PT
BR
Pesquisar
Definições



café da manhã

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
café-da-manhãcafé-da-manhãcafé da manhã
( ca·fé·-da·-ma·nhã

ca·fé·-da·-ma·nhã

ca·fé da ma·nhã

)


nome masculino

1. [Brasil, Cabo Verde] [Brasil, Cabo Verde] A primeira refeição da manhã. = DEJEJUM, DESJEJUM

2. [Brasil, Cabo Verde] [Brasil, Cabo Verde] Conjunto dos alimentos que constam dessa refeição.

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: PEQUENO-ALMOÇO

vistoPlural: cafés-da-manhã.
etimologiaOrigem etimológica:café + da + manhã.
iconPlural: cafés-da-manhã.
grafiaGrafia no Brasil:café da manhã.
grafiaGrafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990:café da manhã.
grafia Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: café-da-manhã.
grafiaGrafia em Portugal:café-da-manhã.

Auxiliares de tradução

Traduzir "café da manhã" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Será que me poderiam ajudar a perceber qual é o origem etimológica mais provável da palavra (apelido) Malafaia?
No Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa (3.ª ed., Lisboa: Livros Horizonte, 3 vol., 2003), de José Pedro Machado, regista-se a hipótese de o apelido Malafaia poder estar relacionado com o topónimo Malafaia (concelho de Arruda dos Vinhos, distrito de Lisboa); este último, por sua vez, é de origem obscura.



Trabalho com luteria ou luteraria? Encontrei os dois no Aurélio em edições diferentes, mas qual eu uso?
Será lutheria? Mas isto é português, italiano ou francês?
Outra dúvida: escrevo arte lutérica ou luterárica?
É muito comum utilizar-se o galicismo lutherie para designar a profissão de luthier.

No entanto, e como já estão atestadas alternativas aportuguesadas daquele estrangeirismo, é sempre preferível optar pelas formas que seguem as normas da ortografia portuguesa. Uma vez que luteria é a forma que mais se aproxima do seu étimo (lutherie), deve ter uso preferencial, i.e., deverá optar por usar luteria em vez de luteraria.

Ambos os adjectivos (lutérico e luterárico) são possíveis, apesar de nenhum deles ter registo em dicionários e léxicos da língua portuguesa. No entanto, e uma vez que lutérico é a forma que deriva de luteria, essa deverá ser a preferencial.